محل تبلیغات شما

آموزش ترکی آذربایجانی



برنامه ای واقعا متفاوت برای آموزش زبان ترکی آذربایجانی (ترکی معیار)


این برنامه از الفبا آموزش را شروع می کند و  به ترتیب و قدم به قدم دستور زبان ترکی را با مثال های روزمره و پرکاربرد آموزش می دهد.


هر درس شامل چهار بخش است


1. کلمات: در این بخش تمامی کلمات و افعال استفاده شده در درس به همراه معنی و امکان جستجوی کلمات وجود دارد.


2. تلفظ: در این بخش کلمات و جملات ترکی استفاده شده در درس به همراه تلفظ (فایل صوتی) قرار دارد. 


3. گرامر: در این بخش دستور زبان ترکی به صورت قدم به قدم همراه با مثال‌های مختلف و روان قرار دارد. گرامر از الفبای ترکی شروع می‌شود و مطالب به ترتیب آموزش داده می‌شوند.


4. این قسمت شامل تست از معانی کلمات، گرامر و جملات موجود در بخش‌های دیگر برای تثبیت مطالب است. هر درس به طور میانگین 15 تست دارد.


برای خرید از بازار  به لینک زیر بروید

لینک برنامه در بازار


پسوند جمع لار/ لر

اگر آخرین مصوت کلمه پسین(ا، ې، ۏ، و a- ı- o- u) باشد با پسوند لار -lar جمع بسته می‌شود.

آت: اسب، آت‌لار atlar اسب‌ها

آرې:زنبور، آرې‌لار arılar زنبورها

یۏل:راه، یۏل‌لار yollar راه‌ها

قوش‌:پرنده، قوش‌لار quşlar پرنده‌هاش


اگر آخرین مصوت کلمه پیشین(ئ، ه، ی، ؤ، ۆ e- ə- i- ö- ü) باشد با پسوند لر –lər جمع بسته می‌شود.


ائو: خانه،ائولر evlər خانه‌ها

ال: دست، ال‌لر əllər دست‌ها

دیل: زبان، دیل‌لر dillər زبان‌ها

گؤز: چشم، گؤزلرgözlər چشم‌ها

گۆن: روز، گۆن‌لر günlər روزها



پسوند جمع دراسامی بهتر است به صورت جدا با نیم فاصله نوشته شود.


ا‌
ریک‌لر: زرد آلوها (به شکل اریکلر نیز ممکن است نوشته شود.)


یالان‌لار : دروغ‌ها (به شکل یالانلار نیز ممکن است نوشته شود.)


ضمایر شخصی در ترکی آذربایجانی

شخص

مفرد

جمع

اول

mən

من

من

biz

بیز

ما

دوم

sən

سن

تو

siz

سیز

شما

سوم

o

او

او

onlar

اۏنلار

آنها

ضمیر بیز و سیز مانند فارسی جمع بسته می‌شود. ماها، شماها. ضمیر اۏنلار در زبانگفتار بیشتر به صورت اۏلار استفاده می‌شود.


بیز یاخجې‌یېقسیزلر نئجه‌سیز؟              ما خوبیم، شماها چطورید؟


حرف غ در اول کلمات ترکی به طور کلی نمی‌آید.کلمات دخیل که با غ آغاز می‌شوند در گفتار به ق تبدیل می‌شوند،

 اما در نوشتار باحرف غ نوشته می‌شود.

غریب(غریب، تلفظ به شکل قریب)               غم(غم، تلفظ به شکل قم)
غئیبت (غیبت، تلفظ به شکل قئیبت)             غلیظ(غلیظ، تلفظ به شکل قلیظ)

حروف"ق، خ و غ" عمدتا همراه با مصوت‌های پسین (a- ı- o - u) می‌آیند.

اوشاق:  بچه                                  قالېن:کلفت         
چۏخ: زیاد                                     یوخو:خواب                     
بۏغاز: گلو                                     ساغماق:دوشیدن

حروف "خ، غ" در انتهای کلمات تکهجایی و حرف "ق" در انتهای کلمات چند هجایی قرار می‌گیرد.


چۏخ : زیاد            یاغ: روغن             باخ: نگاه کن         داغ: کوه


قاباق: جلو             قېراق: کنار            قولاق: گوش         آلماق: گرفتن

حروف "ک، گ " عمدتاهمراه با مصوت‌های پیشین (e- ə- i- ö- ü) می‌آیند.

کند: روستا                                                دیرسک dirsək : آرنج                               
گؤز:
چشم                                                گلمکgəlmək : آمدن
دۆیۆ: برنج                                                اۆره‌یی
ürəyi : دلش

تشدید در کلمات محدودی مانند اللی əlli پنجاه، بللی bəlli آشکار، سککیز səkkiz عدد هشت، دوققوز doqquz عدد نه، ساققال saqqalریش، آمما amma اما.» به چشم می‌خورد که عموما ناشی ازحوادث صوتی است. همچنین وقتی حرف آخر کلمه با حرف اول پسوند یکی باشند تشدید ایجادخواهد شد. که در نگارش با تکرار حرف نشان داده می‌شود.مثال:

یئل‌لرyellər بادها ، سئل‌لر sellər سیل‌ها (به شکل یئلّر و سئلّر نوشته نمی‌شود).


منی آتدین آی قیز آی قیز آتشه

(مرا در آتش انداخته ای ای دختر ای دختر)


بسله‌مک‌دیر عشقینی داییم پئشه‌م

(کار همیشگی من مراقبت و نگهداری عشقت است)


آتاجاقدین منی سئودین، سؤیله بس نه ایچین

(اگر می خواستی رهایم کنی چرا عاشقم شدی، بگو ببینم چرا)


دولدور عشقی شربت كیمی وئر ایچیم

(عشق را چون شربتی پر کن بده بنوشم)


سؤیله سؤیله، سنه بئله نولدو یار؟

(بگو، بگو که چت شد به این حال افتادی یار)

 



ائله بیلدین اؤته‌ری بیر هوس‌دیر

(گمان کردی یک هوس زودگذراست)

سن بیلمه‌دین بو سئوگی‌نینقدری‌نی

(تو قدر این عشق رانفهمیدی)

نه بیله‌یدیم چکدیک‌لریمعبث‌دیر

(از کجا می دانستم چیزهاییکه کشیده ام عبث بود)

سن بیلمه‌دین بو سئوگی‌نینقدری‌نی

(تو قدر این عشق رانفهمیدی)


ادامه مطلب را بخوانید


بیر گۆن یووا قوراجاغام
(روزی آشیانه خواهم ساخت)


بیر گۆن آنا اۏلاجاغام
(روزی مادر خواهم شد)


گۆلمه‌سه ده سنسیز اۆزۆم
(بدون تو اگر رویم هم نخندد)


اۏلاجاقدېر اۏغلوم قېزېم
(پسر و دختر خواهم داشت)


باغرېما باسېپ بالامې
(فرزندم را به سینه کشیده)


دۏیا دۏیا قۏخلایاجاغام
(دل سیر خواهم بویید)


من‌دن لای لای ایسته‌سه‌لر
(اگر از من لالایی بخواهند)


بو نغمه‌نی اۏخویاجاغام یار
(این نغمه را خواهم خواند، ای یار)


دئیه‌جه‌یم كی،  قۏووشماغاقۏیمادېلار بیزلری
(می گویم که نگذاشتند ما به هم برسیم)


آیرېلاركن بولوت كیمی دۏلموش اودو گؤزلری
(موقع جدایی چشمانش مانند ابر پر شده بود)


دئیه‌جه‌یم كی داغ اۏلسایدې بۆكۆلمزدی دیزلری
(خواهم گفت اگر کوه بود زانوانش خم نمی شد –طاقت می آورد-)


آیرېلېق بۆكدۆ بئلینی آه، آلدې الیم‌دن الینی
(جدایی کمرش را خم کرد، دستش را از دستم گرفت)


فیکریندن گئجه‌لر یاتابیلمیرم

(از فکرت شب ها خوابمنمی بره)

بو فیکری باشیم‌دان آتابیلمیرم

(این فکر را نمی توانماز سرم بیرون کنم)

نئیله‌ییم کی سنه چاتابیلمیرم

(چه کنم که نمی توانمبهت برسم)

آیریلیق، آیریلیق، آمانآیریلیق

(جدایی، جدایی، امان ازجدایی)

هر بیر درددن اولاریامان آیریلیق

(از هر دردی سخت و بداست جدایی)

***


اوزون‌دور هیجریندهقارا گئجه‌لر

(در هجر تو طولانی اند شب‌ها)

بیلمیرم من گئدیم هاراگئجه‌لر

(نمیدونم کجا برم من شب‌ها

ووروبدور قلبیمه یاراگئجه‌لر

( شب ها به قلبم زخمزده اند)

آیریلیق، آیریلیق، آمانآیریلیق

(جدایی، جدایی، امان ازجدایی)

هر بیر درددن اولاریامان آیریلیق

(از هر دردی سخت و بداست جدایی)


اعداد

0

صیفیر

10

اۏن

20

ییرمی

100

یۆز

1

بیر

11

اۏن بیر

21

ییرمی بیر

200

ایکی یۆز

2

ایکی

12

اۏن ایکی

22

ییرمی ایکی

300

اۆچ یۆز

3

اۆچ

13

اۏن اۆچ

30

اۏتوز

400

دؤرد یۆز

4

دؤرد

14

اۏن دؤرد

40

قېرخ

500

بئش یۆز

5

بئش

15

اۏن بئش

50

اللی

600

آلتې یۆز

6

آلتې

16

اۏن آلتې

60

آلتمېش

700

یئددی یۆز

7

یئددی

17

اۏن یئددی

70

یئتمیش

800

سککیز یۆز

8

سککیز

اۏن سککیز

80

ن

900

دۏققوز یۆز

9

دۏققوز

19

اۏن دۏققوز

90

دۏخسان

1000

مین

یۆز مین: صد هزار               میلیۏن : میلیون                  میلیارد: میلیارد

برای اعداد 2 رقمییا بیشتر مثلاً عدد 435 که به فارسی می‌شود "چهار صد و سی و پنج" در ترکی و»ها را برداشته و معادل ترکی اعدادرا می‌نویسیم  دؤرد یۆز اۏتوز بئش. به مثال های زیر دقت کنید.

32اۏتوز ایکی                               

57 اللییئددی
105 یۆز بئش                                

995دۏققوز یۆز دۏخسان یئش


1004 مین دؤرد

                             

1369 میناۆچ یۆز آلتمېش دۏققوز

      
14500 اۏن دؤرد مین بئش یۆز  

        

37658اۏتوز یئددی مین آلتې یۆز اللی سککیز


1350000 بیر میلیۏن اۆچ یۆز اللی مین

نکته: همانند زبان فارسی، کلمه بعد از اعداد جمعبسته نمی‌شود.

ایکی ماشېن          دوماشین           

دؤرد ائو               چهار خانه

یارېم: نیم

یارېم کیلۏ آلما        نیم کیلو سیب


یارېم ساهات         نیم ساعت


بیر ساهات یاریم     یک و نیم ساعت


ایکی میلیۏن یاریم   دو و نیم میلیون


Getmə kimsəsizəm qalsənə qurban

نرو، بیکس هستم بمان،قربانت شوم

Bu dilsiz ağızsız lalsənə qurban

این لال بیزبان و دهان  قربانت شود

Mənlə şirin danış mənləşirin gül

با من شیرین سخن بگو و شیرین بخند

ələnsin ləbindən balsənə qurban

بگذار از لبت عسل بتراود، قربانت شوم

Amandır düşməsin qəlbinəəğyar

مبادا اغیار به قلبت راه پیدا کنند

Yanağında qara xal sənəqurban

خال سیاه بر گونه داری، قربانت شوم

Qal snə qurban

بمان قربانت شوم

əyər üz çevirip getsənuzağa getsən uzağa

اگر از من روی برگردانی و جای دوری بروی

Qalmaz aşiqində hal sənəqurban hal sənə qurban

حالی برای این عاشق نمی‌ماند، قربانت شوم




ترانه را از لینک زیر دانلود کنید

دانلود ترانه



متن ترکی اش همچنین :


گئتمه کیمسه سیزم قال، قال سنه قوربان

بو دیلسیز آغیزسیزلال، لال سنه قوربان


منله شیرین دانیش منلهشیرین گول

النسین لبیندن بال سنهقوربان ، بال سنه قوربان


آماندیر، دوشمه سینقلبینه اغیار

یاناغیندا قارا خالسنه قوربان

اه‌یر اوز چئویریپ،گئتسن اوزاغا، گئتسن اوزاغا

قالماز بو عاشیقده حالسنه قوربان، حال سنه قوربان



اصطلاحات سلام و احوالپرسی


سلام :  سلام


نئجه‌سن ؟ (نه جۆرسن؟) : چطوری؟


نئجه‌سیز؟ (نه جۆرسۆز؟) : چطورید؟


یاخجې‌سان؟ : خوبی؟


یاخجې‌سېز؟ : خوبید؟ 


کئفین نئجه‌دی؟ : حالت چطوره؟


کئفیز نئجه‌دی؟ : حالتان چطوره؟


یاخجې‌یام، ساغ اۏل. : خوبم، تشکر. (صمیمی)


یاخجې‌یام، ساغ اۏلون. : خوبم، تشکر. (محترمانه)


سیز نئجه‌سیز؟ : شما چطورید؟


من ده یاخجې‌یام، ساغ اۏل. : من هم خوبم، تشکر.


کئف احوال؟ : حال احوال (چطوره)؟


کئفیز یاخجې‌دې؟ : حالتان خوب است؟


کئفین سازدې؟ :  روبراهی؟ (کیفت کوکه؟)


کئفین ساز اۏلسون. : روبراه(سالم و سرحال ) باشی.


نه خبر؟ : چه خبر؟


ساغلېق. : سلامتی.


خۏش گئچیر؟ : خوش می‌گذره؟


هارداسان ؟ : کجایی؟


ایش‌ده‌یم. : سر کارم.


ایداره‌ده‌یم. : در ادره‌ام.


شیرکت‌ده‌یم : در شرکتم.


توکان‌دایام. : در مغازه‌ام.


نه ائله‌ییرسن؟ (نئیله‌ییرسن؟) : چه کار می‌کنی؟

 

اصطلاحات خداحافظی


گۆله گۆله : خداحافظ


خودافیز : خداحافظ


گؤرۆشه‌ریک : می بینمت (می‌بینمتان)


هله‌لیک. : فعلا.


الله‌آ تاپشېردېم: به خدا سپردم.


ساغلېغېنان : به سلامت.


سلام یئتیر. : سلام برسان.


سلام یئتیریز. : سلام برسانید.



اگر صرف مثبت را نخوانده اید مطلب زیر را ابتدا مطالعه کنید

16 - زمان حال استمراری صرف مثبت در ترکی آذربایجانی


فعل اگر آخرین حرفش ت باشد وقتی پسوند زمان حال می‌گیرد چونپسوند زمان حال با مصوت آغاز می‌شود حرف ت نرم شده و به د» تبدیل می‌شود. (به درس نرمشدن صامت نگاه کنید). اما فعل‌های تک هجایی استثنا هستند و فقط در دو فعلگئتمک : رفتن و ائتمک: کردن» حرف ت به د تبدیل می‌شود.

یوخلاتماق : خواباندن، یوخلادېر: می‌خواباند
چ
ېخارتماق: خارج کردن ، چېخاردېر : خارج می‌کند.
گئتمک : رفتن،گئدیر : می‌رود
ائتمک :کردن،  ائدیر : می‌کند

 حالت منفی

فعل + مېر / میر / مور / مۆر + شناسه

گلیرم : می‌آیم،گلمیرم : نمی‌آیم
گلیرسن :
می‌آیی ، گلمیرسن : نمی‌آیی           
گلیر :
می‌آید ، گلمیر : نمی‌آید          
گلیریک:
می‌آییم ، گلمیریک : نمی‌آییم           
گلیرسیز:
می‌آیید ، گلمیرسیز: نمی‌آیید                       
گلیرلر :
نمی‌آیند، گلمیرلر : نمی‌آیند

 

نکته: در صرف منفی، قاعده تنگ شدن مصوت‌هاخود به‌ خود حذف می‌شود، چرا که پس از ریشه فعل، صامت می‌آید.


سن یئریمیرسن.: تو راه نمی‌روی.
ایندی چایایچمیرم. : الان چای نمی‌خورم.
سن بیلمیرسن. : تو نمی‌دانی.
سیقار چکمیر. : سیگار نمی‌کشم.
نییه گلمیرسیز؟ : چرا نمی‌آیید؟

هارا گئدیرلر؟ کجا می‌روند؟
کیم دئییر؟ : چه کسی می‌گوید؟
من ماشېن سۆرمۆرم. : من ماشین نمی‌رانم.
آج دییلم، شام یئمیرم. : گرسنه نیستم، شام نمی‌خورم.
(یئریمک، ایچمک، بیلمک،چکمک، گلمک، گئتمک، دئمک، سۆ
رمک، یئمک.)


زمان حال استمراری

زمان حال استمراری انجام یا تداوم فعل در زمان حال یا انجام فعل را در آینده‌ای نزدیک بیان می‌کند.

اگر فعل به صامت (حرف بی‌صدا) ختم شود با توجه به آخرین مصوت فعل یکی از حالت‌های پسوند استفاده می‌شود. پسوند زمان حال از پسوندهای 4 حالته است. (راهنما : درس 2 جدول 2)

فعل + ېر / یر / ور / ۆر + شناسه

آخرین مصوت فعل آ یا ې» باشد : ېر ır

آخرین مصوت فعل  ئ» یا ه» یا ی» باشد : یر ir

آخرین مصوت فعل ۏ» یا و» باشد : ور ur

آخرین مصوت ؤ» یا ۆ» باشد : ۆر ür

 


آخرین مصوت در فعل گلمک: آمدن همان مصوت 
ه (بعد از حرف گ) هست بنابراین پسوند یر می‌گیرد.   و به شکل گلیر نوشته می‌شود. حال می‌رسیم به بحث شناسه فعل.         

شخص

فعل

شناسه

معنی

من

گلیرم

ه‌م / آم

می‌آیم

سن

گلیرسن

سن / سان

می‌آیی

اۏ

گلیر

ـ

می‌آید

بیز

گلیریک

ېق، یک، وق، ۆک

می‌آییم

سیز

گلیرسیز

سېز، سیز، سوز، سۆز*

می‌آیید

اۏنلار

گلیرلر

لر، لار

می‌آیند

 

در تعیین شناسه نیز با توجه به اینکه شناسه پسوندش دو حالته است یا چهار حالته از جدول 1و2 کمک می‌گیریم. در اینجا با توجه به اینکه آخرین مصوت کلمه‌ی گلیر» حرف ی i» است شناسه‌ها تعیین شده است. جدول پسوند زمان و شناسه را در جدول زیر برای راحتی کار شما در اینجا آورده‌ایم.

آخرین مصوت فعل

شخص

ؤ، ۆ

ۏ، و

ئ، ه، ی

آ،ې

ۆرم

ورام

یرم

ېرام

من

ۆرسن

ورسان

یرسن

ېرسان

سن

ۆر

ور

یر

ېر

اۏ

ۆرۆک

وروق

یریک

ېرېق

بیز

ۆرسۆز

ورسوز

یرسیز

ېرسېز

سیز

ۆرلر

ورلار

یرلر

ېرلار

اۏنلار

 

نکته 1: استفاده از شناسه سوم شخص جمع اگر فاعل انسان باشد اختیاری است. اگر انسان نباشد معمولاً استفاده نمی‌شود.

نکته 2: همان طور که قبلا نیز بیان شد شناسه‌های دوم شخص جمع به صورت سېنېز، سینیز، سونوز، سۆنۆز» نیز استفاده می‌شوند.

نکته 3 : در شناسه اول شخص مفرد ه‌م/ آم» به علت اینکه حرف ه شناسه همیشه در وسط هجا قرار می‌گیرد، شناسه به شکل م» نوشته می‌شود.


آلماق: گرفتن، مصوت آخر فعل آل، آ است.

آلېرام: می‌گیرم                 آلېرېق : می‌گیریم
آلېرسان : می‌گیری           آلېرسېز : می‌گیرید
آلېر : می‌گیرد                   آلېرلار : می‌گیرند

من گلیرم. : من دارم می‌آیم.
ت
ۆرکجه اؤیره‌نیرم. : ترکی یاد می‌گیریم.
مییانا یای‌دا چ
ۏخ ایستی اۏلور. : میانه در تابستان خیلی گرم می‌شود
یاغ
ېش یاغېر. : باران می‌بارد.
تار چال
ېر. : تار می‌نوازد.
سنی سئویرم. : تورا دوست دارم.
(گلمک، اؤیرنمک، ا
ۏلماق، باغماق، چالماق،سئومک)

در زبان ترکی فعل فقط به مصوت‌های  آ، ئ، ه، ې، ی، ۆ» ختم می‌شود.اگر فعل مصوت ختم شود، در ساخت فعل از حرف ی y » میانجی استفاده می‌شود.

فعل+ ی + ېر / یر / ور / ۆر + شناسه

اۏخوماق: خواندن، آخرین مصوت فعل اۏخو، و است. بنابراین حرف ی میانجی استفاده می‌شود.

اۏخویورام : می‌خوانم                    اۏخویوروق : می‌خوانیم
ا
ۏخویورسان : می‌خوانی                اۏخویورسوز : می‌خوانید
ا
ۏخویور : می‌خواند                       اۏخویورلار : می‌خوانند

من هر گۆن میوه یئییرم. : من هر روز میوه می‌خورم.
اۆشۆیۆرم. : سردم است.
یۏل‌دا گؤزله‌ییریک. : در راه منتظریم.
اوشاق‌لار اۏینایېرلار. : بچه‌ها بازی می‌‌کنند.
نه ائله‌ییرسن؟ : چه (کار) می‌کنی؟ 
نه ایسته‌ییرسیز؟ : چه می‌خواهید؟

صرف منفی :

17 - زمان حال استمراری صرف منفی در ترکی آذربایجانی



ساختار فعل در ترکی

فعل + (پسوند نفی) +پسوند زمان + شناسه

منظور از فعل در ساختار بالا ریشه فعل یا مصدربدون پسوند‌های ماق، مک » است. برای مثال مصدر اۏخوماق: خواندن» را وقتی بخواهیم در زمان‌های مختلف استفاده کنیم ازاۏخو» استفاده خواهیم کرد. پسوند زمان، زمان فعل را مشخص می‌کند.در زبان ترکی پسوند نفی ما،مه» است. شناسه یا پسوند شخص  نشان دهنده‌ی شخص در فعل است.مانند ضمایر شخصی، شش شناسه اول، دوم و سوم شخص مفرد و جمع وجود دارد. برای مثال در فعل زیر gəl  فعل، ir پسوند زمان حال استمراری و əm شناسهاول شخص مفرد است.

گل+ یر + ه‌م : گلیرم (می‌آیم)


لیستی از افعال پرکاربرد ترکی در زیر آمده است. معنی اصلی فعل نوشتهشده است. ممکن است معانی دیگری نیز داشته باشند.

آختارماق : جستجو کردن
آغلاماق : گریه کردن
آلماق : خریدن، گرفتن
آتماق : انداختن، پرت کردن
باخماق : نگاه کردن
باغېشلاماق : بخشیدن
باغلاماق : بستن، بند کردن
بیلمک : دانستن، فهمیدن
دئمک : گفتن
دۏلماق : پر شدن
دۏیماق : سیر شدن
دورماق : ایستادن، توقف کردن
ائله‌مک : کردن، انجام دادن
چېخماق : خارج شدن، بیرون رفتن
چکمک : کشیدن
گلمک : آمدن، به نظر رسیدن
گئتمک : رفتن
گئچمک : گذشتن
گئیمک : پوشیدن
گیرمک : داخل شدن، تو آمدن
گؤرمک : دیدن
گؤندرمک : فرستادن
گۆلمک : خندیدن
ایچمک : نوشیدن
ایسته‌مک : خواستن
ایتمک : گم شدن
قالماق : ماندن
قۏوزاماق : بلند کردن
مینمک : سوار شدن
اۏخوماق : خواندن
اۏلماق : بودن، شدن
اۏیناماق : بازی کردن، رقصیدن

برنامه اندروید آموزش زبان ترکی آذربایجانی

اؤلمک : مردن
اؤپمک : بوسیدن
اۆشۆمک : احساس سرما کردن
سالماق : گذاشتن، انداختن، افکندن
ساتماق : فروختن
سئومک : دوست داشتن
سېنماق : شکسته شدن
سېندېرماق : شکستن
سۆرمک : راندن
تاپماق : پیدا کردن
تؤکمک : ریختن
توتماق : با دست گرفتن، در دست نگه داشتن
تۆشمک : افتادن
وورماق : زدن
وئرمک : دادن
یاتماق : خوابیدن، دراز کشیدن
یازماق : نوشتن
یئمک : خوردن
یئتیشمک : رسیدن
یوماق : شستن


پسوند مصدر در ترکی ماق maq و مک mək است. افعالی که آخرین مصوت آنها پسین است پسوند ماقو افعالی که آخرین مصوت آنها پیشین است پسوند مک می‌گیرند. فعل بدون پسوند مصدری فعل امر دوم شخص مفرد است.

پسین‌ها:   آ، ې، ۏ، و           ( a- ı- o- u)                               
پیشین‌ها:
 ئ، ه، ی، ؤ، ۆ ( e- ə- i- ö- ü)

باخ : نگاه کن، باخماق : نگاه کردن
سېخ: فشار بده، سېخماق : فشار دادن    
سۏی : پوست بکن، سۏیماق : پوست کندن
دور : بایست ، دورماق : ایستادن        
گئت : برو، گئتمک : رفتن

گل : بیا ، گلمک : آمدن
گؤر : ببین، گؤرمک : دیدن
دۆز : بچین ، دۆزمک : چیدن


آدین نه‌دیر؟ (اسم تو چیه؟)

آدیز نه‌دیر؟ (اسمتان چیست؟)

نه‌جورسن؟ (چطوری؟)

نه‌جورسوز؟ (چطورید؟)

کئفین؟ (حالت چطوره؟)

کئفیز؟ (حالتان چطوره؟)

یاخجی‌یام. (خوبم)

یاخجی دییلم. (خوب نیستم)

ساغول (تشکر)

یاشا (زنده باشی)

هارالی‌سان؟ (اهل کجایی؟)

تئهرانلی‌یام. (اهل تهرانم)


با توجه به استقبال از برنامه آموزش ترکی سطح پایه و درخواست شما عزیزان تصمیم گرفتیم سطح A2 برنامه را نیز تولید کنیم.

هر درس از چهار قسمت کلمات، گرامر، متن و تست تشکیل شده.

در هر درس یک ترانه با متن ترکی و ترجمه فارسی قرار دارد.

به جز تست هر سه قسمت دیگر فایل صوتی دارد.

قسمت تست شامل تست از کلمات، گرامر است.

این برنامه به زبان ترکی معیار تهیه شده است.


لینک خرید برنامه از بازار


پسوند حالت به

معادل به» است گاهی پیش، برای، بر» هم معنی می‌دهد.در اسم‌هایی که به مصوت ختم می‌شوند حرفy بین پسوند و واژه قرارمی‌گیرد.

اسم + آ / ه (یا / یه)

اگر آخرین مصوت کلمه پسین (آ، ې، ۏ، و a- ı- o- u) باشد پسوند آ -a  (یا) می‌آید.

داغ         کوه                    داغا                    به کوه
قاپې       در                      قاپې‌یا                 بهدر
یۏل       راه                     یۏلا                   بهراه

اگر آخرین مصوت کلمه پیشین (ئ، ه، ی، ؤ، ۆ e- ə- i- ö- ü) باشد پسوند ه (یه)می‌آید.

ائو         خانه                  ائوه                    بهخانه
ال         دست                 اله                     بهدست
کیم       چه‌کسی             کیمه                  به چه کسی

ضمایر شخصی و اشاره همراه پسوندجهتی

منه       بهمن                 بیزه                  به ما
سنه      به تو                  سیزه                 به شما
ا
ۏنا        به او                   اۏنلارا                به آنها
در ضمایر اشاره مفرد حرف میانجی
ن بین پسوند و ضمیر قرار می‌گیرد.

بونا       به این                بورایا                 بهاینجا
ا
ۏنا        به آن                 اۏرایا                 به آنجا

اؤیرنجی‌لر کیلاسا گیریرلر.              دانش‌آموزانبه کلاس وارد می‌شوند.
علی‌یه سلام یئتیر.                       بهعلی سلام برسان.
من ایشه گئدیرم.                         منسر کار می‌روم.
من مدرسه‌یه گئدیرم.                    منبه مدرسه می‌روم.
اریک، یئره دۆشدۆ.                        زردآلوبه زمین افتاد.

سوالاتی که کلمه‌های پرسشی در آنهاپسوند به گرفته در جوابشان کلمه‌ی مورد نظر پسوند جهتی می‌گیرد.

کیمه                              بهکی
هارایا                              به کجا؟
نه‌یه/ نمنه‌یه                    به چی
نئچه‌یه                           به چند (به چه قیمتی)


هارایا گئدیرسن؟               به کجا می‌روی؟               
ائوه گئدیرم.                    
به خانه می‌روم.

کیمهباخېرسان؟                 به کی نگاه می‌کنی؟
احمده باخېرام.                   به احمدنگاه می‌کنم.

نه‌یهمینیرسن؟                   به چی سوار می‌شوی؟
اوتوبوسا مینیرم.                  بهاتوبوس سوار می‌شوم.

کیتابې نئچه‌یه آلدېن؟         کتاب را چند خریدی؟ (به چهقیمتی خریدی؟)
بئش مینه.                      پنج هزارتومان. (به پنج هزار تومان)

نکته : در زبان گفتار دربعضی لهجه‌ها پسوند به» از کلمه‌های بورایا، اۏرایا و هارایا» می‌افتد و بهشکل خود کلمات بورا، اۏرا، هارا» استفاده می‌شود.

هارایا گئدیرسن؟ = هارا گئدیرسن؟               به کجا می‌روی؟               
ا
ۏرایاگئدیرم. = اۏراگئدیرم.                         به آنجامیروم.


منی آتدین آی قیز آی قیز آتشه

(مرا در آتش انداخته ای ای دختر ای دختر)


بسله‌مک‌دیر عشقینی داییم پئشه‌م

(کار همیشگی من مراقبت و نگهداری عشقت است)


آتاجاقدین منی سئودین، سؤیله بس نه ایچین

(اگر می خواستی رهایم کنی چرا عاشقم شدی، بگو ببینم چرا)


دولدور عشقی شربت كیمی وئر ایچیم

(عشق را چون شربتی پر کن بده بنوشم)


سؤیله سؤیله، سنه بئله نولدو یار؟

(بگو، بگو که چت شد به این حال افتادی یار)

 



ائله بیلدین اؤته‌ری بیر هوس‌دیر

(گمان کردی یک هوس زودگذراست)

سن بیلمه‌دین بو سئوگی‌نینقدری‌نی

(تو قدر این عشق رانفهمیدی)

نه بیله‌یدیم چکدیک‌لریمعبث‌دیر

(از کجا می دانستم چیزهاییکه کشیده ام عبث بود)

سن بیلمه‌دین بو سئوگی‌نینقدری‌نی

(تو قدر این عشق رانفهمیدی)


ادامه مطلب را بخوانید


بیر گۆن یووا قوراجاغام
(روزی آشیانه خواهم ساخت)


بیر گۆن آنا اۏلاجاغام
(روزی مادر خواهم شد)


گۆلمه‌سه ده سنسیز اۆزۆم
(بدون تو اگر رویم هم نخندد)


اۏلاجاقدېر اۏغلوم قېزېم
(پسر و دختر خواهم داشت)


باغرېما باسېپ بالامې
(فرزندم را به سینه کشیده)


دۏیا دۏیا قۏخلایاجاغام
(دل سیر خواهم بویید)


من‌دن لای لای ایسته‌سه‌لر
(اگر از من لالایی بخواهند)


بو نغمه‌نی اۏخویاجاغام یار
(این نغمه را خواهم خواند، ای یار)


دئیه‌جه‌یم كی،  قۏووشماغاقۏیمادېلار بیزلری
(می گویم که نگذاشتند ما به هم برسیم)


آیرېلاركن بولوت كیمی دۏلموش اودو گؤزلری
(موقع جدایی چشمانش مانند ابر پر شده بود)


دئیه‌جه‌یم كی داغ اۏلسایدې بۆكۆلمزدی دیزلری
(خواهم گفت اگر کوه بود زانوانش خم نمی شد –طاقت می آورد-)


آیرېلېق بۆكدۆ بئلینی آه، آلدې الیم‌دن الینی
(جدایی کمرش را خم کرد، دستش را از دستم گرفت)


آخرین جستجو ها

خبر داغ روز کلنیک تیروئید دکتر امینی فوق تخصص بیماریهای غدد و تیروئید winnsenato thirdregecon سفارشات ما سه تا من و نـوشته هایم زلزله بــــــارانـــــ خانه سلامتی| از مرز خستگی گذر کن وبگاه شخصی علیرضا چهره سا